millibargallery(ミリバールギャラリー)|open 11:30-20:00/休廊日無し(展示により異なります)|〒550-0012 大阪市西区立売堀1-12-17 artniks.bld|e-mail|tel 06 6531 7821|お問い合わせはアートニクスまで展示情報|規約や詳細はPCサイトにて|06-6531-7821

Christophe MESPOULEDE "U.R.B.A.N..A.N.O.N.Y.M.O.U.S..W.A.L.K.E.R.S"

Christophe MESPOULEDE "U.R.B.A.N..A.N.O.N.Y.M.O.U.S..W.A.L.K.E.R.S"


The thing that fascinates me in the streets of a big city is this crowd, this dense mass of people who move foward in a same direction without distinguishing a face as though a «blurry dream» became reality. The people became shapes or shadows as urban anonymous walkers. But inside this anonymous crowd some men and women stopped and look around. These rebels have doubts, dream and love, therefore they are.

Ce qui me fascine dans les rues d'une grande ville c'est cette foule, cette masse compacte de gens qui avance dans une même direction sans que l'on puisse discerner un visage, comme si un «rêve flou» prenait corps. Les gens deviennent des formes, des ombres, des marcheurs anonymes urbains. Mais au milieu de cette foule anonyme quelques hommes et femmes s'arrêtent et regardent autour d'eux. Ces rebelles doutent, rêvent et s'aiment, donc ils sont.



Born in Bergerac, south west of France. Christophe is a self-educated photographer, an enthusiast, curious and creative man. His work follow the technological developments of photography and allow him to represent our contemporary world. The lights and the movements drive his inspiration.

Né à Bergerac dans le Sud Ouest de la France. Christophe est un autodidacte passionné, curieux et créatif. Son travail suit les développements technologiques de la photographie et lui permet de mieux rendre compte notre monde contemporain. Les lumières et les mouvements sont les moteurs de son inspiration.

[作  家] Christophe MESPOULEDE

[期  間] 2011年3月5日(土)〜3月14日(月)
[時  間] 11:30〜20:00(最終日11:30〜18:00)

*1F millibarは営業時間 11:30-23:00/水曜定休
| 現在の展示 | 15:48 | comments(0) | trackbacks(0) |